Yousuf makes mahshi koosa

Yousuf demonstrates how to properly core a squash (koosa) in preparation for stuffing and cooking mahshi koosa (stuffed squash). The key is not to pierce the squash with the corer (my mother was hovering the background ready to wring our necks if we did perchance make this critical error!). In the background one can hear Noor furiously scribbling with crayons on her table-eep.

Ok so I’m gloating-but how many 5 year olds do YOU know that can core koosa 🙂

Did you find this information helpful? If you did, consider donating.

Tags: , , ,  

17 Comments

  1. This is fantastic. Thanks for sharing.

  2. Adorable. Allah Yikhalilek iyahom. This put a smile on my face for sure.

  3. Salma Abu Ayyash

    And a boy nonetheless! Bravo! I can’t even do it…

  4. Very cute and yet so professional!!
    Warm greetings

  5. omg- this is just too cute. watch out chef ramzi. he’s a pro! i can’t even do this at my age! now i know where to go next time i need someone to owr koosa!

  6. Thanks for sharing!! Too cute.

  7. Impressive. And so nonchalantly done too!

  8. Not only he should applaud himself, we should too!
    Applause!
    Rabna yekhaliholek

  9. Wow! your 5 year old can core kousa. Impressive! I know many adults who can’t! Good job, Mom. Next, teach him to roll grape leaves.

  10. wow, very impressive. i liked it when he looked up at the camera. you could tell he knew he was doing a good job. you’re lucky to have such an accomplished helper!

  11. You *should* be gloating about him speaking arabic so beautifully! Makes me so happy when I see them this young and this fluent.

    Yislamo 2idek ya yousuf.

  12. That *is* one of the things I’m most proud of actually! We followed a very strict regimen raising him up till now-Arabic only at home (including any and almost all cartoons he watches, and books he reads). He is caught up to speed on Grendizer and Adnan wa Lena 🙂

    Of course this has meant a little slower in learning the English, but give or take a few years and I’m sure the tables will be turned anyway, so we do what we can while we can!

    But really we get really annoyed/frustrated with Arabs who speak to their kids in English for fear of being singled out etc.

  13. LOL @ adorable kid making mahshi qosa 🙂 Maybe he can make maqluba soon too eh?:)

  14. This makes me think that I should take a video of my son (Also Yusuf) doing the vacuming in our house. I am hoping to get a thank you from his future wife. … one day

    😉

  15. Laila, this is great!!! 🙂 Congratulations!

  16. Oh, and on languages, I have a fun quote from a Mexican woman I once met:

    “I have a college education in Spanish. [I speak broken English.] My daughter can pick up on English from people who’re well-educated in it everywhere in this country. Me, I can give her college-level Spanish!”

    🙂

    (She also thought it’d keep her teenaged daughter emotionally closer if they were on equal fluency footing when they talk.)

  17. Hi!
    I’m a Food Scientist based in the US, and I saw your project “The Gaza Kitchen: stories and recipes from the Gaza Strip”, which I thought it was great!! I believe communities’ history is really communicated through its food.. so I was wondering if you have information or can point me to a source of information of traditional Palestinian methods of food preservation (i.e. traditional cheeses, vinegar making, sweets, or meat preservation) that I can get a hold off.

    Your work is great… and thanks so much in advance

Leave a Reply